南市贈「1930.烏山頭」予日本金澤市 黃偉哲文化外交突破疫情重圍

〔記者鄭德政南市報導〕台南市今(9)日舉辦「《1930.烏山頭》日文版贈書儀式」,由台南市長黃偉哲代表台南市,贈送500本《1930.烏山頭》日文版給日本金澤市,金澤市由市長山野之義代表受贈,書中主角伊東哲後代伊東平隆、北國新聞社砂塚隆廣專務取締役及《1930.烏山頭》中文版原作者謝金魚(謝佳螢)小姐皆出席參與,贈書儀式因應疫情,採跨國視訊方式舉行,透過虛實交錯的畫面,將書本從台南贈送到日本金澤,完成本次贈書儀式。

(圖說)台南市今日舉辦「《1930.烏山頭》日文版贈書儀式」,由台南市長黃偉哲(左)代表台南市,贈送500本《1930.烏山頭》日文版給日本金澤市,金澤市由市長山野之義(右)代表受贈。(記者鄭德政攝)
台南市長黃偉哲表示,今天非常高興參與這麼有意義的文化交流活動,台南和金澤共同的記憶是嘉南大圳,每年5月金澤市均會組團來台參加八田技師追思會,這兩年雖因疫情暫時中斷,但台日的聯繫不間斷,防疫上捐贈的物資用品予日本,而日本政府去年也贈予台灣AZ疫苗,一起團結抗疫。在學術教育方面有許多交流,這次《1930.烏山頭》日文版贈書後,將會分送到當地的學校圖書館或藝文機構等,希望讓更多日本小朋友認識台灣,認識台南大圳。

(圖說)台南市今日舉辦「《1930.烏山頭》日文版贈書儀式」,台南市長黃偉哲(左三)代表台南市,贈送500本《1930.烏山頭》日文版給日本金澤市,金澤市由市長山野之義(右二)代表受贈,書中主角伊東哲後代伊東平隆(右三)、北國新聞社砂塚隆廣專務取締役(右一)及《1930.烏山頭》中文版原作者謝金魚(謝佳螢)(左一)小姐皆出席參與,贈書儀式因應疫情,採跨國視訊方式舉行,透過虛實交錯的畫面,將書本從台南贈送到日本金澤,完成本次贈書儀式。(記者鄭德政攝)
黃偉哲說,台南市不僅是文化古都,也是美食之都,有許多美食、小吃、水果及農特產品,歡迎山野市長及日本的朋友在疫情過後,再來台南相聚,吃遍台南美食。
《1930.烏山頭》是台南市文化資產管理處出版的青少年繪本小說,以嘉南大圳建造者八田與一及表姪伊東哲為主角,敘述兩人在嘉南大圳建造時期與大圳女神邂逅的奇幻故事,全書以伊東哲畫作《嘉南大圳工事模樣》為藍本,描繪了1920-30年代嘉南平原的各種工程景象與人物風景。今日同時是書中主角《嘉南大圳工事模樣》畫師伊東哲的冥誕,別具紀念意義。

(圖說)為推動文化交流,文化局文資處尋求日本北國新聞社出版局協助,翻譯《1930.烏山頭》日文版問世。(記者鄭德政攝)
南市府指出,去(2021)年5月8日辦理「嘉南大圳開工滿百週年紀念典禮」,蔡英文總統親自到場領銜跨國視訊同慶,展現台日友好情誼。會後據金澤與會民眾稱,日本部分學校有收藏《1930.烏山頭》一書,當地學童對書中的圖像十分有興趣,卻因不諳中文,無法讀懂其中故事。為推動文化交流,文資處尋求日本北國新聞社出版局協助,翻譯書中內容,並依日本民情在地化改寫,並邀伊東哲後代伊東平隆夫婦一同編修,促成日文版出版,未來金澤市的學校、圖書館將提供閱覽,讓日本學子有機會更深入瞭解台灣嘉南大圳的歷史。
文化局長葉澤山表示,除本書日文版問世,今年初剛開幕的隆田文化資產教育園區內,也有一個以《嘉南大圳工事模樣》為主題打造的沉浸式劇場,除將原本平面的畫作加入動畫與聲音之外,民眾透過觸摸畫面或踩踏地面,動畫也會隨之互動,讓觀眾更真切的感受到畫作中所描繪的場景。
《1930.烏山頭》日文版將於今日贈書儀式後,在日本國內上架,並於2月20日假東京「誠品生活日本橋」舉辦線上新書發表會,包含中文版原作者謝佳螢、旅居台灣的日本作家栖來光、翻譯池田茜藍老師均會出席,與日本觀眾暢談本書的創作緣起,將台灣的大圳水文化推廣至日本。